Ru Sci-fi Форум Бориса и Аркадия Стругацких  
 - Начало - Регистрация - Поиск - Статистика - Опросы -  - Правила форума
oldi.rusfforum.org / Архив / Я и мои шпики
Автор Сообщение
Кити Левина
# Дата: 25 Янв 2006 14:37


Здравствуйте, уважаемые Олди и все присутствующие!

Только сегодня я узнала о том, что умер один из самых моих любимых писателей, Роберт Шекли. Оказывается, прошло уже несколько месяцев с тех пор...

Вообще, странно как-то... Несколько лет Шекли путешествовал по миру, несмотря на свой преклонный возраст, и вот, надо же, именно в Украине с ним приключилась эта болезнь... Я была на творческой встрече с ним - там было очень много его читателей,- он еще рассказывал, как за два часа написал рассказ во время прогулки по морю на катере. И вскоре узнаю, что именно после этой встречи он заболел. Как-будто сглазил его кто-то. И когда Гарри Гаррисон не приехал на ЗМ, я слышала предположение о том, что именно горький опыт Шекли удержал его.

Но спросить я хотела о другом. Я знаю, что довольно давно вами и Андреем Валентиновым был а задумана книга под названием "Сильные". И вот читаю, что закончена редактура "Тирмена". "Тирмен" - это переименованные "Сильные" или совершенно другая книга? Ведь и у долгожданного "Приюта героев" первоначальное название "Имя и тень" было изменено на "Омфалос". Не помню, может, были еще какие-то варианты? И еще. Как вы поделили между собой текст: как в "Рубеже", писавшемся по принципу буриме, или же как в "Нам здесь жить", где у каждого автора был свой главный герой? И вносите ли вы изменения в тексты соавтора (с его согласия, ясное дело:))))?
Кстати, не подскажете ли, что означает слово омфалос? Я знаю, что была царица Омфала, от которой в свое время изрядно досталось бедняге Гераклу, но вряд ли речь идет о ней?

И здесь, на форуме, и в гостевой в ваш адрес звучит очень много теплых слов. Не хочется быть банальной, но повторюсь: мы вас очень любим! Пешите больше...

Г. Л. Олди
# Дата: 25 Янв 2006 16:01


-- "Нет, "Тирмен" -- это самостоятельный роман, и к замыслу "Сильных" отношения не имеет.
-- По конструкции написания "Тирмен" ближе к "Нам здесь жить" -- у каждого автора был свой герой. Хотя и не совсем аналогичо -- композиция текста иная. И в текст изменения вносили все авторы романа, невзирая на то, кто писал исходник.
-- "Приют героев" действительно начинался, как "Имя и тень" и успел побыть "Омфалосом", пока не получил финальное название. Это обычное дело, когда роман "ищет" титульное название.
-- Омфалос -- "Пуп Земли" (греч.). Или, по некоторым толкованиям, "Место, где звучит Ом", т. е. место вибраций вселенной. Собственно, одной из причин снятия такого названия был тот факт, что смысл слова "омфалос" мало известен. А уж путаница со словом "фаллос" и вовсе сыграла роковую роль. :-))
-- Спасибо на добром слове.
Удачи!
Олди

Кити Левина
# Дата: 26 Янв 2006 19:48


Я сама не местная, но все-таки мне очень интересно было бы узнать такую вещь. Соотносится ли место в пост-апокалиптическом Харькове, названное вами Дальняя Срань, с каким-нибудь реальным районом города? Помогите, пожалуйста...

Г. Л. Олди
# Дата: 26 Янв 2006 20:03


Да. Соотносится.
С каким именно районом -- не скажем. :-))
По версиям одних наших знакомых, это Салтовка, по версиям других -- Алексеевка. И в тех, и в других соображениях есть здоровое зерно.
Удачи!
Олди

Тангайл
# Дата: 27 Янв 2006 17:48


Здравствуйте, Олди!
Здравствуйте, Кити!
В тексте есть прямое указание: Дальняя Срань - Салтовка, но описание Алексеевки.
Тангайл, Брянск
Харьков - мой любимый город.

Джоан
# Дата: 30 Янв 2006 07:49


Мертвых, оказывается, не существует...
Дамонов, опять-таки нет. Совсем.
И ад - он внутри тебя...
И не поделиться им с другом...
Ну никак...
:-(

Тангайл
Участник
# Дата: 31 Янв 2006 15:44


Здравствуйте, Олди!
Здравствуйте, читающие!
Категоричное какое вышло сообщение, простите. Нужно ли препарировать произведение искусства?
Просто захотелось понастольгировать, ведь в Харькове не бывал сто лет. Описанный район - это тот, который Олди любят. И образ во многом собирательный.
А для любителей точности попробую... Только книги нет, давно подарил.
Беженцы уходили на юго-восток. В той главе слово "Салтовка". И ул. Гвардейцев Широнинцев с дедом (а вот имени не помню) там находится.

Кити Левина
# Дата: 1 Фев 2006 07:37


Здравствуйте, Тангайл!

Действительно, читающему человеку часто приходится сталкиваться с таким вот дежа вю. Я вот как раз прочитала у Сергея Лукьяненко в "Черновике" следующее:

"Мельников откинулся на спинку дивана, опер локоть на кожаную подушку. Задумчиво покрутил в руке бокал с коньяком.
- Если бы я был Стругацкий А и Бэ, - начал он, - то я бы придумал так... Я бы придумал, что вы - человек совершенно не нужный в жизни, никчемушный... вы уж извините, это все для примера...
- Ничего, продолжайте, - попросил я.
- И вот сама жизнь, сама реальность принялась исторгать вас из мироздания. Постепенно стираются все ваши следы - вначале бюрократические бумажки, потом - воспоминания случайных знакомых, потом воспоминания друзей и родных... И кончилось бы это... - Он на миг задумался. Потом кивнул: - Кончилось бы это тем, что вы истаяли бы, превратившись в неощутимого и забытого всеми призрака. Примерно так.
- Спасибо, - сказал я, чувствуя странную сухость во рту. - А можно иные варианты?

Лично моя ближайшая ассоциация - "Бои без правил". Но так как все мы живем в едином культурном пространстве, то им, безусловно, несть числа...

Сюзи
# Дата: 4 Авг 2006 10:51


По версиям одних наших знакомых, это Салтовка, по версиям других -- Алексеевка. И в тех, и в других соображениях есть здоровое зерно

Но почему бы уважаемым Олди все-таки не пролить свет на тайну происхождения Дальней Срани?

Михаил Пащенко.
# Дата: 13 Авг 2006 12:37


Я бы хотел узнать, уважаемые Олди, будете ли вы писать продолжение рассказа "Сказки дедушки - вампира"?

Света
# Дата: 30 Авг 2006 13:06


-- По конструкции написания "Тирмен" ближе к "Нам здесь жить" -- у каждого автора был свой герой. Хотя и не совсем аналогичо -- композиция текста иная. И в текст изменения вносили все авторы романа, невзирая на то, кто писал исходник.

Скажите, пожалуйста, какой именно из героев Тирмена был закреплен за каждым из авторов?

Сюзи
# Дата: 31 Авг 2006 10:43


-- Омфалос -- "Пуп Земли" (греч.). Или, по некоторым толкованиям, "Место, где звучит Ом", т. е. место вибраций вселенной. Собственно, одной из причин снятия такого названия был тот факт, что смысл слова "омфалос" мало известен. А уж путаница со словом "фаллос" и вовсе сыграла роковую роль. :-))

После "Паховых стансов" такое деликатное отношение к чувствам читателя даже несколько удивляет...

Сюзи
# Дата: 1 Сен 2006 10:31


-- "Приют героев" действительно начинался, как "Имя и тень" и успел побыть "Омфалосом", пока не получил финальное название. Это обычное дело, когда роман "ищет" титульное название.

На что вы опираетесь в поисках названия для романа: на внутреннее чутье, на то, чтобы привлечь внимание читателей, на то, чтобы понравилось издателю?

Света
# Дата: 2 Сен 2006 16:21


Я знаю, что была царица Омфала, от которой в свое время изрядно досталось бедняге Гераклу, но вряд ли речь идет о ней?

Значит, с царицей Омфалой - ничего общего?

JДай
# Дата: 17 Сен 2006 14:48


Олди: Это обычное дело, когда роман "ищет" титульное название



JДай
# Дата: 17 Сен 2006 14:48


Олди: Это обычное дело, когда роман "ищет" титульное название



JДай
# Дата: 17 Сен 2006 14:50


Случайно отправилось сообщение раньше заданного вопроса...



JДай
# Дата: 17 Сен 2006 14:57


Явно какие-то проблемы на сайте... Скажите, пожалуйста, как к вам приходят имена героев и названия? Как можно найти, нащупать ли, почувствовать из множества - одно: квинтэссенцию смыслов? Интуитивно? Или просто - талант, который нельзя объяснить?

Начало -
 
На форуме: Гостей - 1
Участников - 0
Рекорд одновременно присутствующих на форуме, Всего: 200 [16 Авг 2017 17:41]
Гостей - 200 / Участников - 0


Поддержка: miniBB™ © 2001-2019