| Автор |
Сообщение |
Снеговик
Редактор новостей
|
# Дата: 18 Мар 2010 13:57
Ответить
Есть у любимых авторов в малой прозе последнего времени такой как бы цикл рассказов, посвященных памяти других писателей. "Tribute to". Собственно трибьюты как понятие более распространено в музыки, литераторы же тоже часто не прочь написать что-то "в духе" или "в продолжение" любимых и известных писателей, этакая и игра и дань памяти одновременно. У Олди таких рассказов набралось уже прилично: "Цель оправдывает средства" (Шекли), "Лодочник" (Желязны), "А мы плывем на запад" (Толкиен), "Знаете ли вы украинскую ночь?" (Гоголь), "Черная вдова" (Говард).
Недавно, в сборнике "Городская фентэзи 2010", появился новый "говардовский" рассказ "Смех дракона".
Как я уже писал где-то, менее всего "олдевским" мне видится "Цель оправдывает средства": прочитал бы без указания авторства - нипочем бы не догадался. "Лодочник" в чем-то близок к "Бездне голодных глаз". "Знаете ли вы украинскую ночь?" и "Мы плывем на запад" - это такое мудрое хулиганство, где в малом объеме, шутливо говориться о большом и серьезном. Говардовские рассказы, выросшие уже в цикл (нас ждет еще два - "Принц тварей" и "Скороход его величества") - это отдельная тема. "Классическое фэнтези", которого у Олди как таковых практически нет. Тот же шмагический цикл - это скорее спор и издевательство над "классикой" и шаблонным подходом, что из классики вырос. Здесь же все как будто на полном серьезе. Но как вкусно, детально, подробно. Как тот майский воздух на морском побережье, который можно резать ломтями и намазывать на хлеб.
А вам как такие эксперименты?
|
Velena
Участник
|
# Дата: 18 Мар 2010 15:32
Ответить
Цитата: Снеговик А вам как такие эксперименты? Это вопрос кому?
|
Снеговик
Редактор новостей
|
# Дата: 18 Мар 2010 16:15
Ответить
Вам, дорогие друзья А кому же еще? (но вообще это был такой хитрый заход на обсуждение цикла вместе и рассказов в отдельности )
|
Oldie2
Почётный пользователь
|
# Дата: 18 Мар 2010 21:36
Ответить
Добавлю, что мы надеемся однажды из посвящений Говарду "вырастить" целую книгу. Так когда-то рождались "Песни Петера Сьлядека".
|
Exitus
Участник
|
# Дата: 19 Мар 2010 02:41 - Поправил: Exitus
Ответить
Вот ведь... этот самый Говард прошел мимо меня ... или я мимо него, скорей. И хотя всех вышеперечисленных я, кажется, знаю, все равно воспринимаю все Олдевское как авторское и финита. И не провожу никаких сравнений ни с кем. Это плохо? Хорошо? Так есть. Alles
|
Velena
Участник
|
# Дата: 19 Мар 2010 11:31 - Поправил: Velena
Ответить
Цитата: Снеговик Вам, дорогие друзья А кому же еще? (но вообще это был такой хитрый заход на обсуждение цикла вместе и рассказов в отдельности ) Помню наши попытки обсудить «Мы плывём на Запад»... бурно... мощно... М'стрелл закрыл тему. Давно это было. 
Не знаю что сказать. Вот последний, «Смех дракона» - мне очень понравился! О том, что делай сразу. А, чтоб не возвращаться. Говард... не знаю, не читала... Вот когда мы стихи Олди на их творчество пишем, это же тоже трибьют – Олди же не возражают. Что тут ещё скажешь? Будем ждать выращенную книгу!!! 
|
Каллипсо
Участник
|
# Дата: 19 Мар 2010 13:38
Ответить
А! Как можно было пропустить Говарда? Вы что, это ж Конан и книжка с фонариком под кроватью, чтоб на улицу не выгнали гулять. А еще первая тройка за сочинение по литературе, потому как писать сочинения нужно про Болконского или Безухова, на худой конец про Наташу Ростову или Онегина, а Конана в любимых героях учащимся филологических классов иметь неприличественно )) Говард - это когда почти наизусть и все равно перечитываешь. И пересказываешь, делишься прекрасным. И книгой делишься, а потом пытаешься понять, у кого она осела... В общем, Говард - первая моя дверь в иные миры )
|
Oldie1
Почётный пользователь
|
# Дата: 19 Мар 2010 16:23 - Поправил: Oldie1
Ответить
Ну, Конан -- это лишь очень небольшая часть того, что написал Говард. У него и много другого замечательного есть. Те же пародийные вестерны о Джентльмене с Медвежьей речки, над которыми мы хохотали в голос! А какой у него хоррор?! Те же "Голуби из ада", и не только. А цикл ироничных рассказов про моряка-боксера Костигана? А цикл о Соломоне Кейне (с которым недавняя "экранизация" не имеет почти ничего общего)? А "пиратские" рассказы? А "первобытная" героическая фэнтези? Всего и не перечислить. А стихи у него какие!.. К сожалению, на русский переведена и издана лишь примерно половина того, что успел написать Говард. Все, что издавалось на русском, у нас есть -- это 15 томов. Да, попадаются там и "проходные" повести и рассказы, но по большей части -- читали с большим удовольствием. Причем уже во вполне взрослом возрасте -- ибо в дни нашего детства и ранней юности Говарда не переводили и на русском не издавали. Кстати, мы были причастны к одному из первых изданий Говарда -- вместе с Юрием Воложем переводили две его повести, которые вышли в 1-ой книге серии "Перекресток": "За черной рекой" и "Багряная цитадель" (вот эти повести -- как раз о Конане) -- и участвовали в подготовке этого издания. Кстати, о Конане. У Говарда он совсем не такой, как у его "продолжателей". У Говарда Конан -- варвар-выживатель, и никакого "возвышенного благородства" в нем нет. Он не кинется ни с того ни с сего спасать малознакомого человека, не станет просто так искать себе приключений на разные части тела -- и т. д. В итоге Говард создал настолько правдивый, цельный и сильный образ, что его герой действительно выжил и прочно вошел в мировую культуру -- причем не только в литературу. Вот уже скоро сто лет, как про Конана пишут бесчисленные "продолжения" и пародии, снимают фильмы и мультфильмы, рисуют иллюстрации и комиксы, делают компьютерные игры и т. д. В общем, свою репутацию успешного "выживателя" Конан полностью оправдал. Немногим писателям удается создать столь сильного, яркого и запоминающегося героя, чтобы он продолжал жить и спустя многие годы после смерти своего создателя...
|
Каллипсо
Участник
|
# Дата: 19 Мар 2010 21:31
Ответить
От изданного читала лишь малую часть, всего, что в руки попадало. А из прочитанного многое, вероятно, забылось, но сама атмосфера, ощущение иного мира, прикосновение к ужасу (не столько "Голуби из ада" впечатлили, сколько "Тварь на крыше") помнится. Да и текст, как недавно выяснилось, тоже. Отрывок в "Живущем в последний раз" подвесил меня на пару минут смутным ощущением "это где-то я уже читала". Потом вспомнилось, где ) Что до Конана, то у Говарда он силен, но далеко не всесилен, решителен, но не безошибочен в решениях. Он выживает, но не идет над миром, а вполне себе гармонично с миром сосуществует. Кстати, мы были причастны к одному из первых изданий Говарда -- вместе с Юрием Воложем переводили две его повести, которые вышли в 1-ой книге серии "Перекресток": "За черной рекой" и "Багряная цитадель" (вот эти повести -- как раз о Конане) -- и участвовали в подготовке этого издания. Тогда спасибо вам. Как раз держу издание в руках. Добыла не так давно и, честно говоря, все не могу решиться прочесть эти повести. Страшно: а вдруг да разрушу светлые юношеские воспоминания.
|
Oldie1
Почётный пользователь
|
# Дата: 19 Мар 2010 21:50
Ответить
Да, "Тварь на крыше" тоже хороша. И насчет Конана -- тоже полный консенсус.
Цитата: Каллипсо Страшно: а вдруг да разрушу светлые юношеские воспоминания.
Искренне надеемся, что не разрушите. Мы, во всяком случае, до сих пор время от времени перечитываем Говарда -- и ни малейшего разочарования не испытываем.
|
Каллипсо
Участник
|
# Дата: 19 Мар 2010 22:27
Ответить
Искренне надеемся, что не разрушите. И я надеюсь )
|
Irena
Участник
|
# Дата: 20 Мар 2010 19:44
Ответить
Цитата: Каллипсо А! Как можно было пропустить Говарда? А что, нельзя было?.. В моем детстве он вряд ли издавался, а потом я перестала особенно интересоваться фантастикой, тем более такого плана. Охотно верю, что он хорош, но не читала. И даже не знаю, возьмусь ли. Что-то у меня в последнее время с мэтрами зарубежного фэнтези сплошные разочарования 
|
Каллипсо
Участник
|
# Дата: 21 Мар 2010 23:24
Ответить
Irena, я как существо в высшей мере эгоцентричное, на мир со своей колокольни любуюсь А с моей колокольни пропустить Говарда никак нельзя 
|
Zeany
Участник
|
# Дата: 23 Мар 2010 00:14
Ответить
Так вкусно описывается... Как жаль, что "Черная вдова" не пошла у меня, не могу прочесть. Может, теперь с нового захода - а там и до Говарда недалеко.
Что ж до Tribute в целом, мне особо понравился гармонично-символично-монотонный "Лодочник". Восприняла бы, даже не увлекаясь Желязны. С "Цель оправдывает средства", не то чтобы понравившейся, но запомнившейся мне, "Лодочника" объединяет метод - когда перенимается стиль и общая задача, но выполняется все по-своему. Это не назовешь фанфиком или даже написанием "по мотивам" или "в манере" - скорее написание в конкретный жанр, устоявшуюся литературную форму, обтесанную десятками хороших писателей. По крайней мере, и иронично-фантастических новелл-обличений, и мифологических притч мне последнее время встречается немало самых разных авторов.
|