Ru Sci-fi Форум Бориса и Аркадия Стругацких  
 - Начало - Регистрация - Ответить - Поиск - Статистика - Опросы -  - Правила форума
oldi.rusfforum.org / Курилка / Динамика в произведении: описание боевых сцен. Делимся опытом.
. 1 . 2 . 3 . >>
Автор Сообщение
Fransua

Участник
# Дата: 29 Июл 2010 17:51 - Поправил: Fransua
Ответить 


Тот, кто пишет (ну, по крайней мере, пытается это делать), меня поймет.
Поделитесь опытом и размышлениями.

Oldie2
Почётный пользователь
# Дата: 29 Июл 2010 18:01 - Поправил: Oldie2
Ответить 


Сперва надо вставить букву "и" в слово "описание". Далее расставить запятые на места. Исправить опечатку в слове "мере". Добавить пробел в "по крайней".
Опыт боевых сцен сразу вырастет, поверьте.
P. S. Не обижайтесь. Но интернет-безграмотность как-то стала напрягать. Особенно среди "тех, кто пишет".
P. P. S. Да, я знаю. Я груб и жесток к молодым талантам.

Света
# Дата: 29 Июл 2010 18:16
Ответить 


Просто интересно, Олег Семенович, а в каком формате предоставляют вам свои рукописи таланты? Ведь (мне так кажется, во всяком случае) удобнее писать не в текстовике, где ошибки вполне можно не заметить, а в Ворде. Там есть подчеркивания, которые наводят на размышления. Как же можно посылать тексты с ошибками, вот странно-то?..

Fransua

Участник
# Дата: 29 Июл 2010 18:25 - Поправил: Fransua
Ответить 


Все закономерно, и я как-то другого не ожидала.
Пишу я безграмотно и этого стыжусь, но что делать, говорить хочется.
Опечатки....да....очепятки, что здесь скажешь.
Безграммотность в итернете....Вопиющий кошмар!

Но, увы. испрвь я все это, ничего у меня все равно не вырастит. Ни груши, ни яблоки, ни опыт.
Так, что все-таки, тема актуальность имеет.
Но, я учту это поучение черепной коробки.

Света
# Дата: 29 Июл 2010 18:44
Ответить 


Я с опечатками тоже часто сталкиваюсь, потому что смотрю на клавиатуру, но просто бывают такие неудачные опечатки... Вот, например, вы пишите о себе то в мужском, то в женском роде - не знаешь, с кем говоришь. В интернете, конечно, общаешься не столько с людьми, сколько с выдуманными ими персонажами, но все же... Вычитывать же лень бывает, знаю по себе

Fransua

Участник
# Дата: 29 Июл 2010 19:09
Ответить 


-Ты мальчик или девочка?
- Не знаю. Еще не определилось.

Я пишу то с телефона (а там опечатки - дело святое), то с компа, но при плохом освящении. Я себя не оправдываю - я безграмотна (женского, женского я пола).
А тему стоит переименовать "Очепятки олдинистики". или "Ода молодой безграмотности".

Oldie2
Почётный пользователь
# Дата: 29 Июл 2010 19:29
Ответить 


Цитата: Света
Просто интересно, Олег Семенович, а в каком формате предоставляют вам свои рукописи таланты?


Отвечу цитатой из нашей вступительной лекции на семинаре "Аю-Даг", обращенной к авторам романов и повестей:

Нет, ну понятно, что исправлять ошибки будет корректор, да? Но их такой перебор, что возникает сомнение в грамотности автора на уровне общеобразовательной школы... Текст не вычитан автором – грязи полно, редактура отсутствует. Допустим, что автор очень торопился сдать текст на семинар. Но почему это нас должно интересовать? Почему это является оправданием? Не стыдно давать на разбор грязный текст?! А ведь нам это читать-спотыкаться...

Fransua

Участник
# Дата: 29 Июл 2010 20:10
Ответить 


А здесь, мэтр прав.....
Даже, на уровне "квартирных почиталок" бывают проблемы с восприятием текста.

RybujXbn

Участник
# Дата: 29 Июл 2010 23:51
Ответить 


описание боевых сцен, ну для этого надо хоть немного разбираться в боевых искуствах или иметь знакомых, друзей которые могут дать консультацию, можно ли так ногой пинуть или нет. Снова цитируя глубокоуважаемых авторов - "Кристобальд Скуна, основатель храма Шестирукого Кри, очень любил театр. Однажды, в редкую минуту откровенности, он сказал Джеймсу, что глубже всех в сущность боя проник Томас Биннори, бард и драматург, когда писал трагедию "Заря". "Почему?" - удивился Джеймс. Будучи в восторге от "Зари", он тем не менее не заметил там каких-то боевых тонкостей.
"Ты читал ремарки?" - спросил Шестирукий Кри.
"Читал. Ничего особенного. "Дерутся. Один падает" И все".
"Вот-вот, - усмехнулся гипнот-конверрер. - Дерутся. Один падает. Я же говорю: этот бард понимает лучше всех..."

зы насчёт грамотности, общался на одном форуме на олбанском, потом перешёл на другой, где норма, грамотный русский, и забывшись ответил человеку на олбанском, это было нечто потом

Oldie2
Почётный пользователь
# Дата: 30 Июл 2010 08:08
Ответить 


Цитата: Fransua
А здесь, мэтр прав.....


А где мэтр не прав?

Теперь про умение писать боевые сцены.
Делается это так. Выглядываете в окно. Видите двор. Садитесь к компьютеру (берете блокнот и карандаш) и описываете двор. Одна-две страницы текста. Художественного текста. Образно, ярко и стильно. И пока не научитесь это делать так, чтобы читателю стал виден, интересен и очень важен ваш дворик -- к боевым сценам даже не прикасаться.
"По-моему, так" (с) Винни-Пух

Света
# Дата: 30 Июл 2010 10:09
Ответить 


Если мэтр неправ - смотри пункт один.
К сожалению, многие не понимают, что ошибки, допускаемые в письменном тексте - это проявление неуважения к читающему. Невнятная речь при разговоре, длинные паузы, слова-паразиты дают понять собеседнику, что говорящий не считает необходимым выбирать выражения, общаясь с ним. С текстом дело обстоит так же. Письменная речь, как и устная - показатель культуры человека.

Oldie2
Почётный пользователь
# Дата: 30 Июл 2010 10:35
Ответить 


"Мы присутствуем при уникальном явлении, подумал я. Рождение письменного бытового разговорного языка. Это не жаргон. Это вялость интонаций. Косноязычие на уровне орфографии. Бухтение. Заикание. Шепелявость. Компенсация в виде орды смайликов. Отсутствие знаков препинания. И, как исключение -- нашествие грозных знаков восклицания.
Эрегированные фаллосы, они торчали повсюду."

Г. Л. Олди, "Золотарь"

Борис Швидлер

Модератор
# Дата: 30 Июл 2010 10:46
Ответить 


Цитата: Oldie2
Компенсация в виде орды смайликов

Ха! Я уже лет пять, как полностью от смайликов отказался. При всём своём косноязычии.
А с очепятками помогает бороться Опера - у неё встроенная проверка на куче языков, включая русский. Очень, очень помогает - даже если весь текст не перечитываешь, хотя бы на подчёркнутые слова внимание обращаешь. На 99% - просто очепятки.

Света
# Дата: 30 Июл 2010 11:10
Ответить 


Действительно, когда пишешь ручкой по бумаге, таких абсурдных описок ведь не допускаешь, как при работе с компьютером. Но адресат читает то, что получает, поэтому приходится проявлять бдительность. Не всегда на это хватает характера, конечно...

Каллипсо
Участник
# Дата: 30 Июл 2010 13:06
Ответить 


Возвращаясь к исходной теме топика. Не знаю, как нужно и правильно, но могу сказать, как не нужно (мнение частное, читательское).
Вот к примеру подобные лирические отступления во время боя меня аки читателя выбивают
"В руках совершено фантастического вида штурмовые винтовки Beretta ARX-160 в комплекте с подствольным гранатометом, оптоэлектронным прицельным комплексом, включающим в себя, на сколько Бер помнил дневной, ночной и обычный оптические каналы, лазерный дальномер и баллистический компьютер для гранатомёта"
Хотя опять же, кому-то это нужно и интересно (причем, примеры есть перед глазами.)
Еще выводят неуместные размышления героев о смысле жизни.
Да и ситуации, когда мало понятно, кто кого и за что. Я хочу понять - как, а мне подсовывают маркировки пуль и названия приемов. Красиво, но мало понятно.

Oldie2
Почётный пользователь
# Дата: 30 Июл 2010 13:16
Ответить 


Ниже -- одно из лучших описаний боевых сцен, какое я знаю. Автор -- Юлия Друнина. Воевала в Великую Отечественную, была ранена.

Я только раз видала рукопашный.
Раз - наяву. И тысячу - во сне.
Кто говорит, что на войне не страшно,
Тот ничего не знает о войне.

Обычно сразу после этого мне вспоминается Галич:

Романтика, романтика небесных колеров --
Нехитрая грамматика небитых школяров.

Света
# Дата: 30 Июл 2010 13:22
Ответить 


И тут на первый план выходит вопрос: для кого пишет автор? Если он сам - небитый, ориентируется на таких же читателей, то и результат соответственный. Вот, вспоминая Высоцкого, о нем думали, что он и воевал, и плавал, и сидел... А он умел сопереживать, он был сопричастен.

Zeany

Участник
# Дата: 30 Июл 2010 13:29
Ответить 


Как? Как Умберто Эко делал постельную сцену цитатами из священных писаний - на одном дыхании. Так же и читаться должно. И не могу не согласиться про "Дерутся. Один падает" - уходы из трудного положения двойным сальто через голову оставьте для дуэлей в форумных словесках. Там цель - фаллометрия и тренировка, а здесь - литература.

По себе знаю, какой влом править текст перед выкладкой. Зато как выложишь на форум, как начнешь в графоманском порыве перечитывать - так и полезут они все, даже без Ворда. Стыдищааааааа!

Света
# Дата: 30 Июл 2010 13:44
Ответить 


Если бы , Zeany, все было так просто, как вы говорите. Вот Олег Семенович показывает КАК надо танцевать кату - из года в год, одним и тем же ученикам... Думаете, кто-то из них стал это делать, как он? Или на том же уровне? А он для своих учеников авторитет покруче, чем для вас - Эко, думаю

Velena

Участник
# Дата: 30 Июл 2010 13:57
Ответить 


Цитата: Zeany
Умберто Эко делал постельную сцену цитатами из священных писаний - на одном дыхании.

Сомнения меня берут – что можно сделать постельную сцену на одном дыхании... тут много дыхания требуется... и даже придыхания...

А уж прочитать... нет, ВЫ сами представьте: как можно постельную сцену, которая произвела впечатление, прочитать но «одном дыхание»???

Zeany

Участник
# Дата: 30 Июл 2010 13:58 - Поправил: Zeany
Ответить 


Обвиняться МЕНЯ в неразличении советов и эмпирического опыта - давно такого не было.

А еще почитайте "Гуру" Михаила Веллера: вот уж где после самого по себе прочтения никак не станешь Виликем Песатилим.

А знаете ли вообще, что такое "одно дыхание", и чем оно отличается от одного вдоха и выдоха?

Света
# Дата: 30 Июл 2010 14:43
Ответить 


Вдох и выдох - два действия. На одном дыхании - на вдохе, скорее всего Потому что подразумевает поглощение информации, а не ее извержение (на выдохе)

Zeany

Участник
# Дата: 30 Июл 2010 21:11 - Поправил: Zeany
Ответить 


Нет, на такое непонимание желания отвечать и что-то разъяснять решительно никакого не вызывает. Тем не менее, с небес на землю меня вернули, и на том спасибо.

Fransua

Участник
# Дата: 1 Авг 2010 17:08 - Поправил: Fransua
Ответить 


Я не знаю про вдохи и выдохи...Знаю, что на выдохе делается удар.
А еще я знаю, что когда пишешь искренне. так как оно есть и так, как ты ощущаешь себя в спаринге (хот здесь есть, благо, маылый опыт), получается хорошо, насыщенно, реалистично (и напарникам читать нравится, потому, что знакомо), а вот человеку непосвященному воспринять это тяжело. Что там:
Мир через узкие прорези подхельма. Сдавленное горячее дыхание вырывается через стиснутые зубы. Дышишь так, будто сейчас перекроют кислород, но не задыхаешься. Следишь за тем, как движется противник. Щит вверх, удар, промазал. (я знаю, Олег Семенович, что безграмотно).

Это не понятно тем, кого не били дюралью по голове.
Мне нравятся описания боевых сцен у Р.Желязны. Все точно описано, но все равно немного затянуто.
И не хочется впасть в ту крайность, когда крутишься вокруг да около. Как у Вонегута в "Бойне № 5", читатель так и не узнает про бомбежку Дрездена.

Velena

Участник
# Дата: 1 Авг 2010 17:44 - Поправил: Velena
Ответить 


Цитата: Fransua
Я не знаю про вдохи и выдохи...Знаю, что на выдохе делается удар.

Мы немного про другое!.. хи... но про удар на выдохе – я запомню.

Fransua

Участник
# Дата: 1 Авг 2010 18:17
Ответить 


Один вдох - это как раз и есть - пишу искренне. но понятно только тем. кто это почувстовал на себе (потому с любовными сценами проще чем с мордобитием).
Литература - это необходимость работать над текстом, который был написан "на одном дыхании", потому, что даже у самого грамотного человека в нем все равно обнаружатся ошибки

Света
# Дата: 1 Авг 2010 18:33
Ответить 


Цитата: Fransua
(потому с любовными сценами проще чем с мордобитием).

Вряд ли проще. Может быть, у писателей и больше опыта в любовных сценах, чем в мордобое, но дело же не в опыте. Как Олег Семенович говорил - опишите двор, чтобы было интересно читать. Он повалил, придавил, горячо дышал в лицо - вроде бы уместно и там, и там, но штампы...

Velena

Участник
# Дата: 1 Авг 2010 19:20
Ответить 


Просто вспомнилась гениальная песня про удар на выдох Но тут нельзя просто плеер вставить, а ЖАЛЬ!

Fransua

Участник
# Дата: 1 Авг 2010 19:40
Ответить 


Нет подавил и повалил - это уже мордобой. Любовная сцена - это скорее были двое - стали одним (грубо говоря).
Просто, все мы когда-либо. кого-либо любили и даже если афффтор дэбил (ой. простите!), читатель дорисует то. что когда-то чувстовал сам в такой ситуации. Но возникает другая проблема - не всегла проза способна заставить читателя это сделать. Затронуть его фантазию.

Velena

Участник
# Дата: 1 Авг 2010 19:43 - Поправил: Velena
Ответить 


У Олди всегда!!! У меня вот дыхание менялось ВСЕГДА в такие моменты в их книгах! Кстати Щербаков потрясен!!! И вообще и в этой песни в частности!!!

. 1 . 2 . 3 . >> Начало -
Ваш ответ
Bold Style  Italic Style  Underlined Style  Image Link  URL Link  Insert YouTube video  Empty quote 
:) ;) :-p :-( Ещё смайлики...  Отключить смайлики в сообщении
#610B38 #DF0101 #8A4B08 #FF8000 #0B610B
#01DF01 #01DFD7 #08088A #2E2EFE #7401DF
#DF01D7 #585858 #BDBDBD #D0A9F5 #A9D0F5
Ochrana proti spamu. Napi№te prosнm инslici иtyшi:

» Логин  » Пароль 
Введите Просто введите уникальный Логин.

 
На форуме: Гостей - 4
Участников - 0
Рекорд одновременно присутствующих на форуме, Всего: 200 [16 Авг 2017 17:41]
Гостей - 200 / Участников - 0


Поддержка: miniBB™ © 2001-2019